【日語教室活動#6】「請不要說13」(「13を言わないで」)
學習目標
能熟悉並快速以日文聽、說數字。
日本語会話(スクリプト)
先生 :「13(じゅうさん)を 言わないで」ね。 不可以說13喔。
よ~い、スタート! 好,開始!
(ボールを投げながら) (一邊投球)
(ボールを投げながら言う) (邊丟球邊說)
1、2、3! 1、2、3!
里香 :6、7、8! 6、7、8!
奈菜子:9、10、11! 9、10、11!
建 :12(じゅうに)、13(じゅうさん)! 12、13!
あっ、13 言っちゃった。 啊,說了13!
全員 :アウト! 出局!
日語表現
單字:数字、言う、アウト
表達:よい、スタート!言わないで。言っちゃった。
準備道具
一組一顆皮球,也可使用排球或籃球。
進行步驟
- 每組不超過10人,圍成圓圈坐下。
- 從1開始用日文照順序數數,每人一次最多只能連續說3個數字。
- 說完數字丟球給其他同學接續,可說1至3個連續數字,輪到說13的人輸,全員對他說「アウト(出局)!」。
- 更改不可說的數字後,遊戲重新開始。例如「19を言わないで」(「請不要說19」)。
- 遊戲形式也可更改為「10を言ってください」(「請說10」),同樣由拿到球的人說1至3個數字,說到指定數字者獲勝。
◆延伸學習―幸運數字和倒楣數字(ラッキー数字不吉な数字)
一般而言,在華人社會偶數代表成雙成對,是代表「縁起(えんぎ)のいい」(好兆頭)幸運數字,所以遇到喜慶時,常會包2000元雙數紅包。但日本的習俗卻是奇數代表吉利,通常個人出席婚禮包3萬日幣,兩人一起出席包5萬日幣。因為日本傳統認為奇數是不能用2整除的,相對於可以用2整除的偶數,意味「別(わか)れやすい」(容易分離),所以在喜慶宴會上偶數紙鈔是不受歡迎的。
日本人的日常生活中,奇數3、5、7都代表幸運的個位數。3月3日女兒節、5月5日端午節(兒童節)、7月7日七夕,都是節慶之日。又3和「満(み)つ」相同發音,有圓滿之意;「5円(ごえん)」發音同「御縁(ごえん)」和神仙有緣份可獲特別眷顧;7表示七福神,以及西洋的「幸運7」(ラッキーセブン)。
偶數8在日本也是幸運數字。因為漢字「八」的寫法,前窄後寬日文稱「末広(すえひろ)がり」,好比打開的摺扇,或通過隧道一樣,代表前途無限明亮寬廣。所以在日本8或是8的連號都很受歡迎。
華人社會車牌喜歡尾數8888表示「發發發發」,雖然日本人也喜歡代表好運勢的8,但連續4個8容易引人側目。做為車牌,像是「11-22」「11-88」「25-25」因為分別有諧音「いい夫婦(ふうふ)」(賢伉儷)和「いい母(はは)・いいパパ」(好媽媽・好爸爸)以及「ニコニコ」(笑嘻嘻)的意思,成為車牌首選。
日本令人感到不吉利的「忌(い)み数(かず)」(忌諱數字),主要是4、9和13。因為4、9分別和「死(し)」以及「苦(く)」的讀音相同;13是部份日本人受到西方人相信13是個不祥之兆的影響,也就是源自於十三號黑色星期五,加上耶穌共13人的「最後的晚餐」。另外,19、33、42、49分別諧音「重苦(じゅうく)」(命運多舛)、「さんざん」(落花流水)「死(し)に」(走向死亡)、「死苦(しく)」(死亡、受苦),特別是49這數字剛好是7×7,會讓人聯想到「法要(ほうよう)」(七七四十九天法會),所以一般人盡可能不選用這幾個數字。
然而,雖然日本人因為9的讀法代表「苦」,華人社會卻認為9代表「長長久久」,對事業對家庭都是好兆頭。4雖然和「死」同音,但也有少數人認為4的連號可解讀為「し合(あ)わせ」同「幸(しあわ)せ」(幸福)之意,4444也可以讀成「よしよし」(沒事沒事)。所以數字代表是吉是凶,是幸運號碼或者禁忌,最終還是要看每位使用者怎麼解讀了。
留言
張貼留言